?

Log in

nostarwords

[cpop] Biung Wang (feat. A-mei Chang) - Princess Balenge

« previous entry | next entry »
May. 26th, 2012 | 10:30 pm
music: Biung Wang (feat. A-mei Chang) - Princess Balenge
posted by: starriheavens in nostarwords

Princess Balenge
Artist: Biung Wang (feat. A-mei Chang)
Album: War Dance
Lyrics: Wu Yu-kang
Composition: Buing Wang / Qiu Wang​-cang
Arrangement:Qiu Wang-cang



Music Video

巴冷公主 Princess Balenge
Male Female
月光倒映著前世
一地的琉璃珠鍊
纏繞幾千個春天的淚
A string of pearls lie scattered
like the moonlight on our souls.
Thousand spring days worth of tears: twisted.
我在沙洲上尋找
深埋幸福的地點
那年 那夜 不忘 不斷 直到今天
I stand alone on the sands
searching for our long lost joy.
That year, that night, ingrained, complete, until today
百合是那記憶的花

愛過會留下痕跡阿

靜靜飄著悲傷的香
愛過會留下痕跡阿
In my memories there are lilies

Loving you will leave its scars on me

The perfume of our sorrow nears
Loving you will leave its scars on me
我沒有離開
愛不會放開
卻一直來

我沒有眼淚
能和誰交換
那段深埋的愛
我沒有離開
你的愛
離別卻一直來

我沒有眼淚
能灌溉
那段深埋的愛
I have yet to leave
Love will not be far
Keep on coming

I have no more tears
To exchange for this:
The depths of our love
I have yet to leave
Your love
Partings, keep on coming

I have no more tears
To water
The depths of our love
橫越幾世的蝴蝶
在你衣襟上翻飛
想念的畫面倒回眼前 喉~哦~ 哦~ 哦~
Always fluttering ‘round you
are butterflies that transverse lives.
In all my lives I see this image, o’er and o’er


笑的 苦澀 哭的 甘醇 若隱若現
多霧的那面湖水
寂寞的找不到邊
笑的 苦澀 哭的 甘醇 若隱若現


I laugh, bitter, cry like, sweet wine, it’s indistinct
I cannot find my way past
this fog that covers these lakes
I laugh, bitter, cry like, sweet wine, it’s indistinct
百合是那記憶的花

愛過會留下痕跡阿

靜靜飄著悲傷的香
愛過會留下痕跡阿
In my memories there are lilies

Loving you will leave its scars on me

The perfume of our sorrow nears
Loving you will leave its scars on me
我沒有離開
愛不會放開
卻一直來

我沒有眼淚
能和誰交換
那段深埋的愛
我沒有離開
你的愛
離別卻一直來

我沒有眼淚
能灌溉
那段深埋的愛
I have yet to leave
Love will not be far
Keep on coming

I have no more tears
To exchange for this:
The depths of our love
I have yet to leave
Your love
Partings, keep on coming

I have no more tears
To water
The depths of our love
笛聲從天空飄落
像極我們的遺憾
只能遠遠作響的悲哀 哦~
笛聲從天空飄落
像極我們的遺憾
只能遠遠作響的悲哀 哦~
The sound of flutes from the sky
sound so much like our regret
My sorrow echoes back from afar
The sound of flutes from the sky
sound so much like our regret
My sorrow echoes back from afar
我慌亂的笑
風聽了都會心酸
你凌亂的笑
我聽了心酸
My frenetic laugh,
The wind cries when it hears it
Your chaotic laugh
I cry when I hear it
你在不在

明天在不在

這份愛

只想你的愛

只是不能愛

Are you right here?

Is tomorrow here?

This love

I just want your love

But I cannot love
我沒有離開
愛不會放開
卻一直來

我沒有眼淚
能和誰交換
那段深埋的愛
我沒有離開
你的愛
離別卻一直來

我沒有眼淚
能灌溉
那段深埋的愛
I have yet to leave
Love will not be far
Keep on coming

I have no more tears
To exchange for this:
The depths of our love
I have yet to leave
Your love
Partings, keep on coming

I have no more tears
To water
The depths of our love



One of my favorite duets! The hardest part of translating this piece was to make sure that all the overlapping voices would make sense, which is why I've stripped a lot more repetition than I usually do for surface text understandability.

This song is inspired by a (Taiwanese) aboriginal myth where Princess Balenge falls in love with a snake god. Not approving, they set several tasks for the snake god to fulfill before they are allowed to get married. A lot of the imagery in this song comes from this story, and so I actually preserved as much as I could of the imagery to preserve the original inspiration.

Link | Leave a comment | Share

Comments {0}